Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Дїти, слухайте своїх родителїв у Господї, се бо по правдї.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннєм:
“Honor your father and mother” — which is the first commandment with a promise —
щоб добре тобі було і був ти довголїтен на землї.
І ви, батьки, не роздразнюйте дїтей своїх, а зрощуйте їх у науцї і напоминанню Господньому.
Слуги, слухайте панів по тїлу з страхом і трепетом, у простотї серця вашого, яко ж і Христа,
Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
не перед очима тільки служачи, яко чоловікоугодники, а яко слуги Христові, чинячи волю Божу од душі,
Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
з охотою служачи, як Господу, а не як людям,
Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,
знаючи, що кожен, хто зробить що добре, прийме те від Господа, чи то невільник, чи вільний.
because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.
І ви, пани, робіть те ж саме їм, попускаючи їм грізьбу, знаючи, що й вам самим і їм єсть Пан на небесах, і вважання на лице нема в Него.
And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
На останок, браттє моє, кріпіть ся в Господї і в потузї сили Його.
The Armor of God
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
Одягнїть ся у всю зброю Божу, щоб змогли ви стояти проти хитрощів дияволських.
Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
Бо наша боротьба не з тїлом і кровю, а з князївствами, і з властями і з миродержителями тьми віка сього, з піднебесними духами злоби.
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню (панцир) праведности,
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
і обувши ноги в готовість благовіствування миру,
and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
над усе ж узявши щит віри, котрим здолїєте всї розпалені стріли лукавого вгасити;
In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
і шолом спасення візьміть і меч духовний, котрий єсть слово Боже.
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
Всякою молитвою і благаннєм молячись всякого часу духом і в сьому пильнуйте в усякому терпінню і благанню за всїх сьвятих,
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
і за мене, щоб менї дано слово на відкриваннє уст моїх, щоб сьміливо обявляти тайну благовістя;
Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
Його ж я й посел у кайданах, щоб у ньому був сьміливий, яко же подобає менї глаголати.
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господї,
Final Greetings
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
котрого я й послав до вас, щоб ви знали про наші справи, і щоб він утїшив серця ваші.
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
Мир браттю і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.