Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Дїти, слухайте своїх родителїв у Господї, се бо по правдї.
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннєм:
«Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием:
щоб добре тобі було і був ти довголїтен на землї.
«да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле».
І ви, батьки, не роздразнюйте дїтей своїх, а зрощуйте їх у науцї і напоминанню Господньому.
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
Слуги, слухайте панів по тїлу з страхом і трепетом, у простотї серця вашого, яко ж і Христа,
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
не перед очима тільки служачи, яко чоловікоугодники, а яко слуги Христові, чинячи волю Божу од душі,
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
знаючи, що кожен, хто зробить що добре, прийме те від Господа, чи то невільник, чи вільний.
зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.
І ви, пани, робіть те ж саме їм, попускаючи їм грізьбу, знаючи, що й вам самим і їм єсть Пан на небесах, і вважання на лице нема в Него.
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
На останок, браттє моє, кріпіть ся в Господї і в потузї сили Його.
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
Одягнїть ся у всю зброю Божу, щоб змогли ви стояти проти хитрощів дияволських.
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
Бо наша боротьба не з тїлом і кровю, а з князївствами, і з властями і з миродержителями тьми віка сього, з піднебесними духами злоби.
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.
Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, всё преодолев, устоять.
Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню (панцир) праведности,
Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною и облёкшись в броню праведности,
і обувши ноги в готовість благовіствування миру,
и обув ноги в готовность благовествовать мир;
над усе ж узявши щит віри, котрим здолїєте всї розпалені стріли лукавого вгасити;
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскалённые стрелы лукавого;
і шолом спасення візьміть і меч духовний, котрий єсть слово Боже.
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
Всякою молитвою і благаннєм молячись всякого часу духом і в сьому пильнуйте в усякому терпінню і благанню за всїх сьвятих,
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сём самом со всяким постоянством и молением о всех святых
і за мене, щоб менї дано слово на відкриваннє уст моїх, щоб сьміливо обявляти тайну благовістя;
и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,
Його ж я й посел у кайданах, щоб у ньому був сьміливий, яко же подобає менї глаголати.
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, как мне должно.
А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господї,
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всём известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
котрого я й послав до вас, щоб ви знали про наші справи, і щоб він утїшив серця ваші.
которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.
Мир браттю і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.