Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Сучасний переклад
Дїти, слухайте своїх родителїв у Господї, се бо по правдї.
Діти, слухайтеся батьків своїх, як це бажано Господу, бо так правильно поводити себе.
Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннєм:
«Шануйте батька й матір своїх» — це перша заповідь, що має обітницю.
щоб добре тобі було і був ти довголїтен на землї.
Та ось що обіцяв Господь: «Все буде добре для тебе, й житимеш довго на землі».
І ви, батьки, не роздразнюйте дїтей своїх, а зрощуйте їх у науцї і напоминанню Господньому.
Батьки, не дратуйте дітей своїх, а краще виховуйте їх в навчанні і в настановах Господніх.
Слуги, слухайте панів по тїлу з страхом і трепетом, у простотї серця вашого, яко ж і Христа,
Раби, коріться господарям вашим земним зі страхом і повагою, зі щирістю в серці, як корилися б Христу.
не перед очима тільки служачи, яко чоловікоугодники, а яко слуги Христові, чинячи волю Божу од душі,
Працюйте не лише тоді, коли ви під наглядом, неначе заради похвали людської. Працюйте як раби Христові, виконуючи волю Божу від усього серця.
з охотою служачи, як Господу, а не як людям,
Працюйте ревно, як служили б Господу, а не тільки людям.
знаючи, що кожен, хто зробить що добре, прийме те від Господа, чи то невільник, чи вільний.
Якщо хто з вас творить добро, то добро йому й повернеться від Господа, однаково рабу, чи вільному.
І ви, пани, робіть те ж саме їм, попускаючи їм грізьбу, знаючи, що й вам самим і їм єсть Пан на небесах, і вважання на лице нема в Него.
Ви ж, пани, ставтеся до рабів своїх так само й полиште свої погрози. Пам’ятайте, що й ваш Господар і їхній — на небі. Він — справедливий, і ні до кого з вас не схиляється більше, ніж до іншого.
На останок, браттє моє, кріпіть ся в Господї і в потузї сили Його.
І нарешті таке. Будьте міцні в Господі, в Його могутній силі.
Одягнїть ся у всю зброю Божу, щоб змогли ви стояти проти хитрощів дияволських.
Зодягніться в повний обладунок Божий, щоб протистояти диявольським підступам.
Бо наша боротьба не з тїлом і кровю, а з князївствами, і з властями і з миродержителями тьми віка сього, з піднебесними духами злоби.
Бо ми боремося не проти людей, не проти плоті й крові, а проти правителів, володарів темряви цього світу, духовних сил зла на Небесах.
Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
А тому зодягніться в повний обладунок Божий, щоб змогли ви протистояти, коли настане лихий день, і вистояти, перемігши все.
Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню (панцир) праведности,
Тож будьте стійкими. Підпережіться паском правди, а праведність візьміть своїм панцирем.
і обувши ноги в готовість благовіствування миру,
І, щоб мати стійку опору, взуйтесь у Добру Звістку про мир.
над усе ж узявши щит віри, котрим здолїєте всї розпалені стріли лукавого вгасити;
А також візьміть віру як щит, за допомогою якого ви зможете зупинити всі вогняні стріли лукавого.
і шолом спасення візьміть і меч духовний, котрий єсть слово Боже.
Візьміть спасіння своїм шоломом вашим, а мечем Духа — Послання Боже.
Всякою молитвою і благаннєм молячись всякого часу духом і в сьому пильнуйте в усякому терпінню і благанню за всїх сьвятих,
Палкими молитвами і благаннями в Дусі моліться завжди. Ви завжди мусите бути пильними в молитвах за всіх людей Божих.
і за мене, щоб менї дано слово на відкриваннє уст моїх, щоб сьміливо обявляти тайну благовістя;
Моліться також за мене, щоб хоч коли я говорив, вірні слова були дані мені, і я сміливо міг сповістити таємницю Доброї Звістки.
Його ж я й посел у кайданах, щоб у ньому був сьміливий, яко же подобає менї глаголати.
Моє призначення — завжди проповідувати Добру Звістку, навіть зараз, знаходячись у в’язниці. Моліться, щоб я міг сміливо проповідувати: так, як це мені належить робити.
А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господї,
А щоб ви також могли дізнатися все про мене і про те, що я роблю, то Тихик, наш улюблений брат і вірний слуга в Господі, докладно розповість вам.
котрого я й послав до вас, щоб ви знали про наші справи, і щоб він утїшив серця ваші.
Я посилаю його до вас саме для того, щоб він повідав вам усі новини про мене, і міг утішити серця ваші.
Мир браттю і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
Мир вам, брати і сестри мої, та любов, яка йде з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.