Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филип’ян 1:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Инші з перекору проповідують Христа, не щиро, думаючи завдати горя кайданам моїм,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ці — з любови, знаючи, що я тут поставлений на оборону Євангелії; -
(ua) Сучасний переклад ·
Такі люди роблять це через свою любов, бо знають, що Бог поставив мене захищати Добру Звістку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а інші з любови, зна́ючи, що я поставлений на оборону Єва́нгелії; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Декотрі — з любові, знаючи, що я поставлений для захисту Євангелія, -
(ru) Синодальный перевод ·
Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих; -
(en) King James Bible ·
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: -
(en) New International Version ·
The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. -
(en) English Standard Version ·
The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они руководствуются любовью, понимая, что я помещен сюда, чтобы защищать Радостную Весть, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти люди поступают так из любви, ибо знают, что Бог поставил меня защищать благую весть. -
(en) New American Standard Bible ·
the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel; -
(en) Darby Bible Translation ·
These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings; -
(en) New Living Translation ·
They preach because they love me, for they know I have been appointed to defend the Good News.