Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Колосян 1:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
і щоб через Него поєднати все з собою, примиривши кровю хреста Його, через Него, чи то земне, чи то небесне.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і щоб через нього примирити з собою все чи то земне, а чи небесне, встановивши мир кров'ю його хреста. -
(ua) Сучасний переклад ·
І через Ісуса Він знову поєднав у Собі все: і земне, і Небесне. Бог досяг миру через кров, пролиту Христом на хресті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і щоб Ним поєднати з Собою все, примиривши кров'ю хреста Його, через Нього, чи то зе́мне, чи то небесне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоби через Нього примирити із Собою все, примирити кров’ю Його хреста, — і земне, і небесне. -
(ru) Синодальный перевод ·
и чтобы посредством Его примирить с Собою всё, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное. -
(en) King James Bible ·
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven. -
(en) New International Version ·
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross. -
(en) English Standard Version ·
and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross. -
(ru) Новый русский перевод ·
и чтобы через Него примирить с Собою все,
заключив благодаря Его крови,
пролитой на кресте, мир со всем,
что на небесах и на земле. -
(en) New King James Version ·
and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и в Себя всё и вся. Через Кровь, пролитую на кресте, Бог примирился со всем сущим на земле и на небе. -
(en) New American Standard Bible ·
and through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross; through Him, I say, whether things on earth or things in heaven. -
(en) Darby Bible Translation ·
and by him to reconcile all things to itself, having made peace by the blood of his cross -- by him, whether the things on the earth or the things in the heavens. -
(en) New Living Translation ·
and through him God reconciled
everything to himself.
He made peace with everything in heaven and on earth
by means of Christ’s blood on the cross.