Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Колосян 3:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Про гірнє думайте, (а) не про земне.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Думайте про горішнє, а не про земне. -
(ua) Сучасний переклад ·
Думайте тільки про те, що на Небі, а не про те, що на землі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ду́майте про те, що вгорі, а не про те, що на землі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Думайте про горішнє, — не про земне. -
(ru) Синодальный перевод ·
о горнем помышляйте, а не о земном. -
(en) King James Bible ·
Set your affection on things above, not on things on the earth. -
(en) New International Version ·
Set your minds on things above, not on earthly things. -
(en) English Standard Version ·
Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному. -
(en) New King James Version ·
Set your mind on things above, not on things on the earth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле, -
(en) New American Standard Bible ·
Set your mind on the things above, not on the things that are on earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
have your mind on the things [that are] above, not on the things [that are] on the earth; -
(en) New Living Translation ·
Think about the things of heaven, not the things of earth.