Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Коли ж оце воскресли ви з Христом, то гірнього шукайте, де Христос сидить по правицї в Бога.
Put On the New Self
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Про гірнє думайте, (а) не про земне.
Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.
Умерли бо ви, і життє ваше поховане з Христом у Бозї.
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
Коли ж Христос, життє ваше, явить ся, тодї і ви з Ним явитесь у славі.
Оце ж умертвіть члени ваші, що на землї: блуд, нечистоту, страсть, похоть лиху, зажерливість, котра єсть ідолослуженнє,
між котрими і ви колись ходили, як жили між ними.
In these you too once walked, when you were living in them.
Тепер же покиньте й ви те все: гнїв, ярость, злобу, лайку, соромні слова од уст ваших.
But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.
Не кривіть словом один проти одного, скинувши з себе давнього чоловіка з дїлами його,
і одягнувшись у нового, що обновляєть ся в розумі по образу Того, хто сотворив його,
and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator.
де нема Грека, нї Жидовина, обрізання і необрізання, чужоземця і Скита, невільника й вільного, а все й у всьому Христос.
Одягнїть ся ж оце, яко вибрані Божі, сьвяті і любі, в милость милосердя, добрість, смирність, тихість і довготерпіннє,
Put on then, as God’s chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts, kindness, humility, meekness, and patience,
терплячи один одного й прощаючи собі, коли хто на кого має жаль; яко ж і Христос простив вам, так і ви.
bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
Над усїм же сим любов, котра єсть союз звершення,
And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.
і мир Божий нехай править в серцях ваших, до котрого вас і покликано в одному тїлї, та й будьте вдячні.
And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
Слово Христове нехай вселяєть ся в вас, багате на всяку премудрість, навчаючи і наставляючи самих себе псальмами та гимнами, та піснями духовними, у благодатї сьпіваючи в серцю вашому Господеві.
Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.
І все, що нї робите словом або дїлом, усе в імя Господа Ісуса, дякуючи Богу й Отцеві через Него.
And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
Жінки, коріть ся своїм чоловікам, яко ж подобає в Господї.
Rules for Christian Households
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
Чоловіки, любіть жінок і не бувайте гіркими до них.
Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.
Дїти, слухайте родителїв у всьому, се бо угодно Господеві.
Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
Батьки, не роздражнюйте дїтей ваших, щоб не внивали.
Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
Слуги, слухайте у всьому панів по тїлу, не перед очима тільки служачи, яко чоловіковгодники, а в простотї серця, боячись Бога;
і все, що робите, від душі робіть, яко ж Господу, а не людям,
Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
знаючи, що від Бога приймете нагороду наслїддя; Господу бо Христу служите.
knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.