Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Колосян 4:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
У премудростї ходїть перед тими, що осторонь, викупляючи час.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Поводьтеся мудро з тими, що назовні, використовуючи нагоду. -
(ua) Сучасний переклад ·
Мудро поводьтеся з невіруючими. Не гайте часу, слушно використовуючи будь-яку можливість. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пово́дьтеся мудро з чужими, використовуючи час. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поводьтеся мудро із зовнішніми, використовуючи час. -
(ru) Синодальный перевод ·
Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем. -
(en) King James Bible ·
Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time. -
(en) New International Version ·
Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. -
(en) English Standard Version ·
Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time. -
(ru) Новый русский перевод ·
В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время. -
(en) New King James Version ·
Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ведите себя разумно с посторонними и извлекайте из всякой возможности наибольшую пользу. -
(en) New American Standard Bible ·
Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity. -
(en) Darby Bible Translation ·
Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunities. -
(en) New Living Translation ·
Live wisely among those who are not believers, and make the most of every opportunity.