Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Колосян 4) | (Солунян 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Павел, та Сильван, та Тимотей до церков Солунських у Бозї Отцї і Господї Ісусї Христї: Благодать вам і мир од Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
  • Paul, Silasa and Timothy,
    To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:
    Grace and peace to you.
  • Дякуємо Богові всякого часу за всїх вас, роблячи спомин про вас у молитвах наших,
  • Thanksgiving for the Thessalonians’ Faith

    We always thank God for all of you and continually mention you in our prayers.
  • без перестану згадуючи ваше дїло віри, і працю любови, і терпіннє уповання на Господа нашого Ісуса Христа перед Богом і Отцем нашим,
  • We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
  • знаючи, браттє Богові любе, вибраннє ваше.
  • For we know, brothers and sistersb loved by God, that he has chosen you,
  • Бо благовістє наше не було до вас у слові тілько, а і в силї, і в Дусї сьвятому, і в великій певнотї, яко ж і знаєте, які ми були між вами задля вас.
  • because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake.
  • І ви стали послїдувателями нашими і Господнїми, прийнявши слово в великому горю з радощами Духа сьвятого,
  • You became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering with the joy given by the Holy Spirit.
  • так що ви стали ся взором усїм віруючим у Македониї і Ахаї.
  • And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.
  • Од вас бо промчало ся слово Господнє не тілько в Македониї і Ахаї, та й у всяке місце віра ваша в Бога пройшла, так що не треба нам що й казати.
  • The Lord’s message rang out from you not only in Macedonia and Achaia — your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it,
  • Вони бо самі про нас звіщають, який вхід мали ми до вас і як ви обернулись до Бога од ідолів, служити Богу живому і правдивому,
  • for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God,
  • і ждати Сина Його з небес, котрого воскресив з мертвих, Ісуса, збавляючого нас від наступаючого гнїва.
  • and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead — Jesus, who rescues us from the coming wrath.

  • ← (Колосян 4) | (Солунян 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025