Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
King James Bible
Дальше ж благаємо вас, браттє, і напоминаємо в Господї Ісусї, яко ж прийняли від нас, як подобає вам ходити й угождати Богові, так щоб більш (у тому) достаткували.
Live to Please God
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
Бо знаєте, які заповідї дали ми вам Господом Ісусом.
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
Така бо воля Божа, осьвяченнє ваше, щоб ви вдержувались од блуду,
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
щоб кожен з вас знав, як держати посудину свою у сьвятостї і честї,
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
не в страстї похотній, яко ж і погане, що не знають Бога;
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
щоб нїхто не переступав нї в якому дїлї і не обманював брата свого: тим що Господь відомститель за все те, яко ж ми й перше казали вам і сьвідкували.
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
Не покликав бо нас Бог на нечистоту, а на сьвятость.
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
Тим же, хто відкидає, відкидає не чоловіка, а Бога, що дав нам і Духа свого сьвятого.
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
Що ж до братньої любови, то не треба писати вам, самі бо ви навчені від Бога любити один одного.
But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
І справдї ви так чините всїм братам по всїй Македониї. Благаємо ж вас, браттє, достаткувати ще більш,
And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
і щоб пильно дбали (про те, щоб) бути тихими, та чинити своє, та робити своїми руками, яко ж ми заповідали вам,
And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
щоб ви чесно ходили проти тих, що осторонь (вас), і не знали нужди нї в чому.
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
Не хочу ж, браттє, щоб ви не відали про тих, що впокоїлись, щоб не скорбіли ви, як инші, що не мають надїї.
The Return of the Lord
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
Бо коли віруємо, що Христос умер і воскрес, так Бог і тих, що поснули в Ісусї, приведе з Ним.
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Се бо вам глаголемо словом Господнїм, що ми, которі зостанемось живими до приходу Господнього, не попередимо тих, що впокоїлись.
For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
Сам бо Господь з повелїннєм, з голосом архангелським і з трубою Божою зійде з неба, і мертві в Христї воскреснуть найперше;
For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
потім ми, которі зостанемось живі, вкупі з ними будемо підхоплені в хмарах назустріч Господеві на воздух, і так завсїди з Господем будемо.
Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.