Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 24:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як покинете Господа і служити мете чужоземнїм богам, він одвернеться від вас і попустить допуст на вас і погибель, після того як перше посилав вам благодать.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як покинете Господа й служитимете богам чужоземним, він відвернеться від вас, і після того, як був до вас добрий, наведе на вас лихо й вигубить вас.” -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ви покинете Господа, і бу́дете служити чужим богам, то Він ве́рнеться, і зробить вам зло, і ви́губить вас по то́му, як робив був добро вам“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж залишите Господа і служитимете іншим богам, то Він, навідавшись, учинить вам зло і вигубить вас, замість того, щоб робити вам добро! -
(ru) Синодальный перевод ·
Если вы оставите Господа и будете служить чужим богам, то Он наведёт на вас зло и истребит вас, после того как благотворил вам. -
(en) King James Bible ·
If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good. -
(en) New International Version ·
If you forsake the Lord and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you.” -
(en) English Standard Version ·
If you forsake the Lord and serve foreign gods, then he will turn and do you harm and consume you, after having done you good.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Если вы оставите Господа, делавшего вам добро, и станете служить чужим богам, то Он обратится против вас, наведет на вас беду и истребит вас. -
(en) New King James Version ·
If you forsake the Lord and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you, after He has done you good.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если вы покинете Господа и станете служить другим богам, Господь наведёт на вас ужасные бедствия и уничтожит вас. Господь Бог был добр к вам, но если вы пойдёте против Него, Он уничтожит вас". -
(en) New American Standard Bible ·
“If you forsake the LORD and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you after He has done good to you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
If ye forsake Jehovah, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good. -
(en) New Living Translation ·
If you abandon the LORD and serve other gods, he will turn against you and destroy you, even though he has been so good to you.”