Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Солунян 2) | (1 Тимофія 1) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • На останок, молїтесь, браттє, за нас, щоб слово Господнє ширилось та славилось, яко ж і в вас,
  • Pray for Us

    Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you,
  • і щоб нам визволитись од безпутних і лукавих людей; бо не у всїх віра.
  • and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith.
  • Вірен же Господь, котрий утвердить вас і обереже від лукавого.
  • But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
  • Уповаємо ж у Господї про вас, що що ми вам повелїваємо, ви робите і робити мете.
  • And we have confidence in the Lord concerning you, both that you do and will do the things we command you.
  • Господь же нехай направить серця ваші у любов Божу і в терпіннє Христове.
  • Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ.
  • Повелїваємо ж вам, браттє, імям Господа нашого Ісуса Христа, відлучатись від усякого брата, що ходить непорядно і не по переказу, який прийняв од нас.
  • Warning Against Idleness

    But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which [a]he received from us.
  • Самі бо знаєте, як вам треба подобити ся нам; бо не робили ми безладдя між вами,
  • For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you;
  • анї їли дармо хлїб у кого; а в трудї і журбі, ніч і день роблячи дїло, щоб не отягчити нїкого з вас:
  • nor did we eat anyone’s bread [b]free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you,
  • не тим що не маємо власти, а щоб себе за взір дати вам, щоб уподобити ся нам.
  • not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
  • Бо, як були ми в вас, то так завітували вам, що хто не хоче робити дїла, нехай і не їсть.
  • For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
  • Чуємо бо, що деякі непорядно ходять між вами, нїчого не роблять, а метушять ся.
  • For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
  • Таким-то повелїваємо і напоминаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки роблячи, свій хлїб їли.
  • Now those who are such we command and [c]exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
  • Ви ж, браттє, не втомлюйтесь, роблячи добре.
  • But as for you, brethren, do not grow weary in doing good.
  • Коли ж хто не послухає слова нашого посланнєм, такого назначіть і не мішайтесь із ним, щоб йому був сором.
  • And if anyone does not obey our word in this [d]epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed.
  • Та не за ворога вважайте його, а навчайте, яко брата.
  • Yet do not count him as an enemy, but [e]admonish him as a brother.
  • Сам же Господь миру нехай дасть вам мир завсїди всїма способами. Господь із усїма вами.
  • Benediction

    Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
  • Витаннє моєю рукою Павловою, котре єсть знак у всякому посланню; так пишу:
  • The salutation of Paul with my own hand, which is a sign in every [f]epistle; so I write.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усїма вами. Амінь.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

  • ← (2 Солунян 2) | (1 Тимофія 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025