Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
На останок, молїтесь, браттє, за нас, щоб слово Господнє ширилось та славилось, яко ж і в вас,
і щоб нам визволитись од безпутних і лукавих людей; бо не у всїх віра.
Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.
Вірен же Господь, котрий утвердить вас і обереже від лукавого.
Уповаємо ж у Господї про вас, що що ми вам повелїваємо, ви робите і робити мете.
And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.
Господь же нехай направить серця ваші у любов Божу і в терпіннє Христове.
May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ.
Повелїваємо ж вам, браттє, імям Господа нашого Ісуса Христа, відлучатись від усякого брата, що ходить непорядно і не по переказу, який прийняв од нас.
Самі бо знаєте, як вам треба подобити ся нам; бо не робили ми безладдя між вами,
For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you.
анї їли дармо хлїб у кого; а в трудї і журбі, ніч і день роблячи дїло, щоб не отягчити нїкого з вас:
We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you.
не тим що не маємо власти, а щоб себе за взір дати вам, щоб уподобити ся нам.
We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
Бо, як були ми в вас, то так завітували вам, що хто не хоче робити дїла, нехай і не їсть.
Even while we were with you, we gave you this command: “Those unwilling to work will not get to eat.”
Чуємо бо, що деякі непорядно ходять між вами, нїчого не роблять, а метушять ся.
Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people’s business.
Таким-то повелїваємо і напоминаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки роблячи, свій хлїб їли.
We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living.
Ви ж, браттє, не втомлюйтесь, роблячи добре.
As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good.
Коли ж хто не послухає слова нашого посланнєм, такого назначіть і не мішайтесь із ним, щоб йому був сором.
Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed.
Та не за ворога вважайте його, а навчайте, яко брата.
Сам же Господь миру нехай дасть вам мир завсїди всїма способами. Господь із усїма вами.
Paul’s Final Greetings
Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all.
Витаннє моєю рукою Павловою, котре єсть знак у всякому посланню; так пишу:
Here is my greeting in my own handwriting — Paul. I do this in all my letters to prove they are from me.