Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 1) | (1 Тимофія 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Тим я молю перш усього творити благання, молитви, дякування за всїх людей,
  • Instructions about Worship

    I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
  • за царів і за всїх, що мають власть, щоб тихим і спокійним життєм нам жити у всякому благочестї і чистотї.
  • Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
  • Се бо добре і приятно перед Спасителем нашим Богом,
  • This is good and pleases God our Savior,
  • котрий хоче, щоб усї люде спасли ся і до розуміння правди прийшли.
  • who wants everyone to be saved and to understand the truth.
  • Один бо Бог і один посередник між Богом і людьми, чоловік Ісус Христос,
  • For,
    There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
  • що дав себе на викуп за всїх: сьвідкуваннє временами своїми.
  • He gave his life to purchase freedom for everyone.
    This is the message God gave to the world at just the right time.
  • На се ж поставлено мене проповідником і апостолом (глаголю правду в Христї, а не неправду) учителем поган у вірі і правдї.
  • And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
  • Оце ж хочу, щоб молились чоловіки на всякому місцї, здіймаючи вгору преподобні руки, без гнїва і змагання.
  • In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • Так само й жінки, чисто вбираючись, із соромом та з чистотою, щоб украшували себе, не заплїтаннєм, не золотом або перлами, або шатами предорогими,
  • And I want women to be modest in their appearance.a They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes.
  • а (як подобає жінкам, що пристали на благочестє) дїлами добрими.
  • For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
  • Жінка мовчки нехай вчить ся усякої покори.
  • Women should learn quietly and submissively.
  • Жінцї ж учити не велю, анї орудувати чоловіком, а бути в мовчанню.
  • I do not let women teach men or have authority over them.b Let them listen quietly.
  • Адама бо перше створено, опісля ж Еву;
  • For God made Adam first, and afterward he made Eve.
  • і Адама не зведено; жінка ж, як зведено її, була в переступі.
  • And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
  • Спасеть ся ж ради родження дїтей, коли пробувати ме в вірі та любові і в сьвятостї з чистотою.
  • But women will be saved through childbearing,c assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.

  • ← (1 Тимофія 1) | (1 Тимофія 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025