Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 1) | (1 Тимофія 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Огієнка

  • Тим я молю перш усього творити благання, молитви, дякування за всїх людей,
  • Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,
  • за царів і за всїх, що мають власть, щоб тихим і спокійним життєм нам жити у всякому благочестї і чистотї.
  • за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
  • Се бо добре і приятно перед Спасителем нашим Богом,
  • Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,
  • котрий хоче, щоб усї люде спасли ся і до розуміння правди прийшли.
  • що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.
  • Один бо Бог і один посередник між Богом і людьми, чоловік Ісус Христос,
  • Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,
  • що дав себе на викуп за всїх: сьвідкуваннє временами своїми.
  • що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,
  • На се ж поставлено мене проповідником і апостолом (глаголю правду в Христї, а не неправду) учителем поган у вірі і правдї.
  • на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.
  • Оце ж хочу, щоб молились чоловіки на всякому місцї, здіймаючи вгору преподобні руки, без гнїва і змагання.
  • Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
  • Так само й жінки, чисто вбираючись, із соромом та з чистотою, щоб украшували себе, не заплїтаннєм, не золотом або перлами, або шатами предорогими,
  • Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,
  • а (як подобає жінкам, що пристали на благочестє) дїлами добрими.
  • але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.
  • Жінка мовчки нехай вчить ся усякої покори.
  • Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.
  • Жінцї ж учити не велю, анї орудувати чоловіком, а бути в мовчанню.
  • А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.
  • Адама бо перше створено, опісля ж Еву;
  • Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.
  • і Адама не зведено; жінка ж, як зведено її, була в переступі.
  • І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.
  • Спасеть ся ж ради родження дїтей, коли пробувати ме в вірі та любові і в сьвятостї з чистотою.
  • Та спасеться вона діторо́дженням, якщо пробува́тиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.

  • ← (1 Тимофія 1) | (1 Тимофія 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025