Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Вірне слово: коли хто епископства хоче, доброго дїла бажає.
Треба ж епископу бути непорочним, однієї жінки чоловіком, тверезим, цїломудрим, чесним, гостинним, навчаючим,
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;
не пяницею, не до бійки, не до здирства, а тихим, несварливим, не сріблолюбцем,
своїм домом щоб добре правив, дїтей держав у слухняностї з усякою повагою;
one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence
(Коли бо хто своїм домом не вміє правити, то як йому про церкву Божу дбати?)
(for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);
не новохрищеним, щоб розгордившись не впав у суд дияволський.
Треба ж йому і сьвідкуваннє добре мати від остороннїх, щоб не впав у ганьбу та в тенета дияволські.
Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Дияконам так само (треба бути) чесним, не двоязичним, щоб не вживали багато вина, не здирствовали,
Qualifications of Deacons
Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
І про таких же (треба) перше впевнитись, а потім нехай служять, бувши непорочними.
But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.
Жінкам (їх) так само (треба бути) чесним, не до осуди, тверезим, вірним у всьому.
Диякони щоб бували однієї жінки чоловіками, дїтьми добре правлячи і своїми домами.
Let deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Бо хто добре дияконував, степень собі добрий здобуває і велику одвагу у вірі, що в Христї Ісусї.
For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Се пишу тобі, уповаючи прийти до тебе скоро;
The Great Mystery
These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
коли ж загаюсь, щоб ти знав, як треба в дому Божому жити, котрий єсть церква Бога живого, стовп і утвердженнє правди.
І справдї велика се тайна благочестя: Бог явив ся в тїлї, оправдивсь у Дусї, показав ся ангелам, проповідано Його між поганами, увірували в Його по сьвіту, вознїс ся в славі.