Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Се ж відай, що в послїдні днї настануть времена люті.
“Difficult Times Will Come”
But realize this, that in the last days difficult times will come.
But realize this, that in the last days difficult times will come.
Будуть бо люде самолюбцї, сріблолюбцї, пишні, горді, хулителї, родителям непокірні, невдячні, безбожні,
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
нелюбовні, непримирливі, осудливі, невдержливі, люті, вороги добра,
unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,
зрадники, напастники, гордувники, що більш люблять розкоші, нїж Бога,
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
мають образ благочестя, сили ж його відцурались. І ти від таких одвертай ся.
holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.
Бо з таких ті, що влазять у доми і полонять женщин, отягчених гріхами, що водять ся всякими похотьми,
For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses,
що завсїди вчять ся, та й нїколи до зрозуміння правди прийти не можуть.
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
Як Яннїй та Ямврій противились Мойсейові, так само й сї противлять ся правдї, люде попсованого розуму, нетямущі в вірі.
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.
Та не поступлять вони далїй; безумство бо їх явлене буде всїм, як і тих було.
But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes’s and Jambres’s folly was also.
Ти ж послїдував єси моїй науцї, життю, постанові, вірі, довготерпінню, любові, терпінню,
Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,
гоненню, стражданням, які лучились менї в Антиохиї, в Ікониї, в Листрі; котрі гонення я перенїс, і від усїх ізбавив мене Господь.
persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!
І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть.
Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
Лукаві ж люде та чарівники дійдуть до гіршого, зводячи та даючи себе зводити.
But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
Ти ж пробувай у тому, чого навчено тебе, і що звірено тобі, відаючи, від кого навчивсь єси,
You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,
і що з малку сьвяте писаннє знаєш, котре може тебе вмудрити на спасеннє вірою в Христа Ісуса.
and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
Всяке писаннє богодухновенне і корисне до науки, до докору, до направи, до наказу по правдї,
All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;