Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Тита 1:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
щоб державсь вірного слова по науцї, щоб умів і напоминати здоровою наукою і докоряти противних.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
який дотримується правдивої науки згідно з навчанням, щоб був здібний і наставляти в здоровій науці, та й супротивників переконувати. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він має твердо дотримуватися правдивого Послання, якого його навчали, щоб заохочувати людей істинним [4] Словом Божим і спростовувати хибні вчення. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що трима́ється вірного слова згідно з наукою, щоб мав силу й навчати в здоровій науці, і переконувати противних. -
(ua) Переклад Турконяка ·
який дотримується вірних принципів згідно з ученням, аби був здатний потішати здоровим навчанням і переконувати противників. -
(ru) Синодальный перевод ·
держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силён и наставлять в здравом учении, и противящихся обличать. -
(en) King James Bible ·
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. -
(en) New International Version ·
He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится. -
(en) New King James Version ·
holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он должен также неуклонно придерживаться истинных наставлений, полученных вами, чтобы он мог наставлять других поучениями благотворными и опровергать тех, кто против истины. -
(en) New American Standard Bible ·
holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict. -
(en) Darby Bible Translation ·
clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers. -
(en) New Living Translation ·
He must have a strong belief in the trustworthy message he was taught; then he will be able to encourage others with wholesome teaching and show those who oppose it where they are wrong.