Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Павел, слуга Божий, апостол же Ісуса Христа, по вірі вибраних Божих і зрозумінню правди, що по благочестю,
  • Paul's Greeting to Titus

    Paul, bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to [the] faith of God's elect, and knowledge of [the] truth which [is] according to piety;
  • в надїї вічнього життя, котре обітував Бог, що не обманює, перед вічними часами,
  • in [the] hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the ages of time,
  • явив же часу свого слово своє проповіданнєм, котре менї поручено по повелїнню Спасителя нашого, Бога:
  • but has manifested in its own due season his word, in [the] proclamation with which *I* have been entrusted, according to [the] commandment of our Saviour God;
  • Титу, правдивому синові по спільній вірі: Благодать, милость, мир од Бога Отця і Господа Ісуса Христа, Спаса нашого.
  • to Titus, my own child according to [the] faith common [to us]: Grace and peace from God [the] Father, and Christ Jesus our Saviour.
  • На те зоставив я тебе в Критї, щоб остальне довів до ладу і настановив по всїх городах пресвитерів, як я тобі повелїв.
  • Appointment of Elders on Crete

    For this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained [unordered], and establish elders in each city, as *I* had ordered thee:
  • Коли хто непорочен, однієї жінки муж, має вірних дїтей, недокорених за розврат, або непокірних.
  • if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.
  • Треба бо епископу без пороку бути, яко Божому доморядникові, щоб не собі годив, не був гнївливий, не пяниця, не сварливий, не жадний поганого надбання,
  • For the overseer must be free from all charge [against him] as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;
  • а був гостинний, любив добре, (у всьому) мірний, праведний, преподобний, вдержливий,
  • but hospitable, a lover of goodness, discreet, just, pious, temperate,
  • щоб державсь вірного слова по науцї, щоб умів і напоминати здоровою наукою і докоряти противних.
  • clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers.
  • Багато бо непокірних, марномовцїв і обманщиків, найбільше ж которі з обрізання,
  • Correcting False Teachers

    For there are many and disorderly vain speakers and deceivers of people's minds, specially those of [the] circumcision,
  • їм треба роти позатуляти; вони всї доми розвертають, навчаючи чого не треба, ради скверного надбання.
  • who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not [to be taught] for the sake of base gain.
  • Сказав же один о них, власний їх пророк: Критяне завсїди брехуни, люті зьвіри, черева лїниві.
  • One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
  • Вірне се сьвідченнє. З сієї ж то причини докоряй їх нещадно, щоб здорові були в вірі,
  • This testimony is true; for which cause rebuke them severely, that they may be sound in the faith,
  • не вважаючи на жидівські байки, нї на заповідї людей, що одвертають ся од правди.
  • not turning [their] minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.
  • Все чисте чистим; опоганеним же та невірним нїщо не чисте, а опоганив ся і розум їх і совість.
  • All things [are] pure to the pure; but to the defiled and unbelieving nothing [is] pure; but both their mind and their conscience are defiled.
  • Визнають, що знають Бога, а дїлами одрікають ся від Него, бувши гидкими і непокірними і до всякого дїла доброго неспосібними.
  • They profess to know God, but in works deny [him], being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.

  • ← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025