Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Павел, слуга Божий, апостол же Ісуса Христа, по вірі вибраних Божих і зрозумінню правди, що по благочестю,
Salutation
Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,
Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,
в надїї вічнього життя, котре обітував Бог, що не обманює, перед вічними часами,
in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,
явив же часу свого слово своє проповіданнєм, котре менї поручено по повелїнню Спасителя нашого, Бога:
but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,
Титу, правдивому синові по спільній вірі: Благодать, милость, мир од Бога Отця і Господа Ісуса Христа, Спаса нашого.
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
На те зоставив я тебе в Критї, щоб остальне довів до ладу і настановив по всїх городах пресвитерів, як я тобі повелїв.
Qualifications of Elders
For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,
Коли хто непорочен, однієї жінки муж, має вірних дїтей, недокорених за розврат, або непокірних.
namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
Треба бо епископу без пороку бути, яко Божому доморядникові, щоб не собі годив, не був гнївливий, не пяниця, не сварливий, не жадний поганого надбання,
For the overseer must be above reproach as God’s steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain,
а був гостинний, любив добре, (у всьому) мірний, праведний, преподобний, вдержливий,
but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled,
щоб державсь вірного слова по науцї, щоб умів і напоминати здоровою наукою і докоряти противних.
holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.
Багато бо непокірних, марномовцїв і обманщиків, найбільше ж которі з обрізання,
For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
їм треба роти позатуляти; вони всї доми розвертають, навчаючи чого не треба, ради скверного надбання.
who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.
Сказав же один о них, власний їх пророк: Критяне завсїди брехуни, люті зьвіри, черева лїниві.
One of themselves, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
Вірне се сьвідченнє. З сієї ж то причини докоряй їх нещадно, щоб здорові були в вірі,
This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,
не вважаючи на жидівські байки, нї на заповідї людей, що одвертають ся од правди.
not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
Все чисте чистим; опоганеним же та невірним нїщо не чисте, а опоганив ся і розум їх і совість.
To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.