Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Огієнка
старики щоб були тверезі, чесні, мірні, здорові вірою, любовю, терпіннєм;
Щоб старі чоловіки твере́зі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
старі жінки так само щоб убирались як годить ся сьвятим, (були) не осудливі, не підневолені великому пянству і навчали добра,
Щоб старі жінки́ в своїм стані так само були, як належить святим, — не обмо́вниці, не відда́ні п'янству, навчали добра,
щоб доводили до розуму молодших, любити чоловіків, жалувати дїтей,
щоб навчали жіно́к молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
щоб були мірними, чистими, господарними, добрими, корились своїм чоловікам, щоб слово Боже не зневажалось.
щоб були помірковані, чисті, господа́рні, добрі, слухня́ні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
У всьому ж сам себе подаючи за взір добрих дїл, у науцї цїлость, поважність,
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навча́нні непорушеність, повагу,
слово здорове, недокорене, щоб осоромив ся противник, не маючи нїчого казати про нас докірно.
слово здорове, неосу́дливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
Слуги своїм панам щоб корились, у всьому догоджали, не відказуючи,
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не пере́чили,
не крали, а показували всяку добру віру, щоб науку Спасителя нашого, Бога, украшували у всьому.
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
Явилась бо благодать Божа спасительна всїм людям,
Бо з'явилася Божа благода́ть, що спасає всіх людей,
навчаючи нас, щоб відцуравшись нечестя і мирських похотей, розумно і праведно і благочестно жили ми в нинїшньому віцї,
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадли́востей, жили́ помірковано та праведно, і побожно в тепе́рішнім віці,
ждучи блаженного вповання і явлення слави великого Бога і Спаса нашого Ісуса Христа,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
котрий оддав себе самого за нас, щоб ізбавити нас од усякого беззаконня і очистити собі людей вибраних, ревнителїв добрих дїл.
що Само́го Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззако́нства та очи́стити Собі людей ви́браних, у добрих ділах запопа́дливих.