Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Тита 2) | (Филимона 1) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Нагадуй їм, щоб начальства і власти слухали і корились, і до всякого доброго дїла були готові,
  • Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть послушными и готовыми выполнить любое доброе дело.
  • щоб нїкого не хулили, не були сварливі, а тихі, показуючи всяку лагідність до всїх людей.
  • Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми.
  • Були бо колись і ми нерозумні, непокірні, і зведені слуги похотям та всяким розкошам, живучи в злобі та завистї, гидкими бувши та ненавидячи один одного.
  • Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
  • Як же явилась благость і чоловіколюбиє Спаса нашого Бога,
  • Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
  • не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,
  • Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
  • котрого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, Спасителя нашого,
  • Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
  • щоб оправдившись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надїї життя вічнього.
  • чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
  • Вірне слово, і хочу, щоб про се ти впевняв, щоб которі увірували в Бога, старались пильнувати добрих дїл. Добре воно і користне людям.
  • Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Бога посвятили себя добрым делам. Все это хорошо и полезно людям.
  • Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.
  • Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла.
  • Єретика чоловіка після первого і другого напомину, покинь,
  • Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать.
  • знаючи, що такий розвертаєть ся і грішить, осудивши сам себе.
  • Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
  • Як пришлю Артема до тебе або Тихика, постарайсь прийти до мене в Никополь: там бо надумавсь я зазимувати.
  • Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
  • Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
  • Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое.
  • Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дїл для конечних потріб, щоб не були без овощу.
  • Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
  • Витають тебе усї, що зо мною. Витай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усїма вами. Амінь.
  • Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.

  • ← (Тита 2) | (Филимона 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025