Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филимона 1:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Коли ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо ти вважаєш мене другом своїм, то прийми Онисима, як ти прийняв би мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, коли маєш за друга мене, то прийми його, як мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, коли маєш мене за друга, прийми його, як мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня. -
(en) King James Bible ·
If thou count me therefore a partner, receive him as myself. -
(en) New International Version ·
So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me. -
(en) English Standard Version ·
So if you consider me your partner, receive him as you would receive me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. -
(en) New King James Version ·
Philemon’s Obedience Encouraged
If then you count me as a partner, receive him as you would me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Итак, если ты в самом деле считаешь меня другом, прими его так же, как принял бы меня. -
(en) New American Standard Bible ·
If then you regard me a partner, accept him as you would me. -
(en) Darby Bible Translation ·
If therefore thou holdest me to be a partner [with thee], receive him as me; -
(en) New Living Translation ·
So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me.