Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филимона 1:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
чуючи про любов твою та віру, що маєш до Господа Ісуса і до всїх сьвятих,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих; -
(ua) Сучасний переклад ·
бо я чую про твою віру в Господа Ісуса і любов до всіх святих людей Божих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо я чув про любов твою й віру, яку маєш до Господа Ісуса, і до всіх святих, -
(ua) Переклад Турконяка ·
почувши про твою любов і віру, яку маєш до Господа Ісуса і до всіх святих, -
(ru) Синодальный перевод ·
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, -
(en) King James Bible ·
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; -
(en) New International Version ·
because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus. -
(en) English Standard Version ·
because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints, -
(ru) Новый русский перевод ·
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям. -
(en) New King James Version ·
hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо слышу о твоей любви и вере, вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим. -
(en) New American Standard Bible ·
because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints; -
(en) Darby Bible Translation ·
hearing of thy love and the faith which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints, -
(en) New Living Translation ·
because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God’s people.