Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 10:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
і гріхів їх і беззаконий їх не споминати му вже."
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ні їхніх гріхів, ні беззаконня більше не згадуватиму.» -
(ua) Сучасний переклад ·
Потім він каже:
«І Я ніколи вже не пам’ятатиму їхні гріхи і злі вчинки». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А їхніх гріхів та несправедливостей їхніх Я більш не згадаю“! -
(ua) Переклад Турконяка ·
і більше не згадаю їхніх гріхів та їхнього беззаконня! -
(ru) Синодальный перевод ·
и грехов их и беззаконий их не воспомяну более». -
(en) King James Bible ·
And their sins and iniquities will I remember no more. -
(en) English Standard Version ·
then he adds,
“I will remember their sins and their lawless deeds no more.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом Он добавляет:«Их грехи и их беззакония
Я больше не вспомню».79 -
(en) New King James Version ·
then He adds, “Their sins and their lawless deeds I will remember no more.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ещё говорит Он: "Я вложу законы Свои в сердца их и запишу в умах у них, и прощу им проступки их и не буду о них вспоминать." -
(en) New American Standard Bible ·
“AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS
I WILL REMEMBER NO MORE.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and their sins and their lawlessnesses I will never remember any more.