Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 11) | (Євреїв 13) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Турконяка

  • Тим же оце й ми, маючи кругом нас таку тьму сьвідків, відложивши всяку гордість і гріх, що путав нас, з терпіннєм біжім на боротьбу, що перед нами,
  • Тому й ми, маючи довкола себе таку велику хмару свідків, відкиньмо всяку гордість та гріх, що нас легко обплутує, з терпінням прямуймо до тієї боротьби, яка перед нами,
  • дивлячись на Ісуса, починателя і звершителя віри, котрий замість радости, яка була перед Ним, витерпів хрест, не дбаючи про сором, і сїв по правицї престола Божого.
  • дивлячись на Проводиря і Вершителя віри, на Ісуса, Який, незважаючи на сором, замість належної Йому радості перетерпів хрест і сів праворуч Божого престолу.
  • Подумайте бо про Того, хто витерпів од грішників такий перекір проти себе, щоб не внивали, ослабши в душах ваших.
  • Подумайте ж про Того, Хто від грішників перетерпів таку наругу над Собою, щоб ви не знемоглися та не ослабли вашими душами.
  • Ще ви аж до крові не стояли, борючись проти гріха,
  • Ви ще не боролися до крові, воюючи з гріхом.
  • і забули напомин, що до вас, як до синів, глаголе: "Сину мій, не гордуй караннєм Господнїм, анї слабни, докоренний від Нього;
  • І забули про заклик, що звернений до вас як до синів: Сину мій, не нехтуй Господніми картаннями і не падай духом, коли Він докоряє.
  • кого бо любить Господь, карає; і бє всякого сина, котрого приймає."
  • Адже кого Господь любить, того й карає, і б’є кожного сина, якого приймає.
  • Коли караннє терпите, Бог до вас такий, як до синів: чи єсть бо такий син, котрого не карає батько?
  • Якщо зазнаєте докору, то з вами Бог поводиться, як із синами. Хіба є такий син, якого батько не картає?
  • Коли ж ви пробуваєте без карання, котрого спільниками стались усї, то ви неправого ложа дїти, а не сини.
  • Якщо ж ви залишаєтеся без картання, якого зазнавали всі, тоді ви незаконні діти, а не сини.
  • Ще ж, мали ми батьків, тїла нашого карателїв, та й поважали їх; то чи не геть більше коритись нам Отцю духів, і жити мемо?
  • До того ж ми мали наших тілесних батьків, які карали, і ми соромилися, то чи не значно більше повинні коритися Отцеві духів, аби жити?
  • Ті бо на мало днїв, як самі знали, карали нас; а Сей на користь (нашу), щоб ми були спільниками сьвятости Його.
  • Ті — на короткий час нас карали, коли вважали це за потрібне, а Цей — для нашої користі, щоб ми стали учасниками Його святості.
  • Усяка ж кара на той час не здаєть ся радощами, а смутком; опісля ж дає овощ впокою тим, що нею навчені правди.
  • Усяке ж покарання в даний час не здається радістю, але смутком; та згодом ті, які навчені ним, приносять мирний плід праведності.
  • Тим же "зомлїлі руки і зомлїлі колїна випростайте",
  • Тому випростайте опущені руки і знеможені коліна,
  • і "стежки праві робіте ногами вашими", щоб не звернуло кульгаве з дороги, а лучче сцїлилось.
  • і стежки для ваших ніг зробіть прямими, аби кульгаве не збочило, але радше щоб виправилося.
  • Дбайте про впокій з усїма і про сьвятість, без чого нїхто не побачить Бога,
  • Майте мир з усіма і святість, без яких ніхто не побачить Господа.
  • наглядаючи, щоб хто не відпав од благодати Божої, щоб який гіркий корінь, угору виросши, не зашкодив вам, і тим не опоганились многі;
  • Пильнуйте, щоб ніхто не був позбавлений Божої благодаті, аби хто не наробив прикрощів, коли випустить гіркий корінь, та щоб ним багато хто не опоганився;
  • щоб не був хто блудник, або необачний, як Ісав, що за одну страву оддав первородство своє.
  • аби не був хто блудником або нечестивим, як Ісав, який за одну страву віддав своє первородство.
  • Знаєте бо, що і опісля, як схотїв наслїдувати благословеннє, відкинуто його; місце бо покаяння не знайшов, хоч і з слїзми шукав його.
  • Тож знайте, що й тоді, коли він забажав успадкувати благословення, — був відкинутий, хоча зі слізьми його шукав, бо не знайшов можливості покаятися.
  • Не приступили бо ви до гори, до котрої доторкаємої і до палаючого огню, і хмари, і темряви і бурі,
  • Адже ви приступили не [до гори], до котрої можна доторкнутися, ні до палаючого вогню, і хмари, і темряви, і бурі,
  • і до трубного гуку, і голосу мови, котрий хто чув, то благали, щоб до них не мовило ся слово:
  • і звука сурми, і голосу мови; його почувши, вони просили, аби більше не звучало до них слово,
  • (бо не видержали наказу: "Хоч і зьвір доторкнеть ся до гори, буде каміннєм побитий, або стрілою пробитий."
  • тому що не могли знести наказу: Коли б і тварина доторкнулася до гори, то нехай буде побита камінням!
  • І, таке страшне було видїннє, що Мойсей сказав: "Я в страсї і трепетї.")
  • І таким страшним було те видовище, що Мойсей сказав: Я наляканий і тремчу.
  • А приступили ви до Сионської гори і до города Бога живого, Єрусалима небесного, і до тьми ангелів,
  • Але ви приступили до гори Сіон, до міста Живого Бога, до небесного Єрусалима, до десятків тисяч ангелів, до торжества,
  • до громади і церкви первородних, на небесах написаних, і до суддї всїх, Бога, і до духів праведників звершених,
  • до Церкви первістків, записаних на небі, до Бога — Судді всіх, до духів праведників, які досягли досконалості,
  • і до Посередника завіта нового, Ісуса, і крови кроплення, що промовляє лучче, нїж Авелева.
  • до Посередника Нового Завіту — Ісуса — і до крові очищення, яка краще промовляє від крові Авеля.
  • Гледїть, щоб не відректись глаголющого. Коли бо вони не втекли, одрікшись пророкувавшого на землї, то геть більше ми, одрікшись небесного,
  • Пильнуйте, аби не відректися Того, Хто говорить. Якщо ті, котрі зреклися того, хто пророкував на землі, не уникнули кари, то тим більше ми, коли зрікаємося Того, Хто з неба,
  • котрого голос тодї захитав землею, нинї ж обітував, глаголючи: "Ще раз потрясу не тілько землею, та й небом."
  • і голос Якого тоді захитав землею, і Який тепер обіцяв, кажучи: Ще раз Я захитаю не тільки землею, але й небом.
  • Се ж: "ще раз" показує переміну потрясеного, яко створеного, щоб пробувало нерухоме.
  • Оце «ще раз» означає заміну того, що хитається, як такого, що створене, аби залишилося непохитним.
  • Тим же царство нерухоме приймаючи, маємо благодать, котрою треба нам служити до вподоби Богу з шанобою і страхом.
  • Тому, одержуючи непохитне Царство, маємо благодать, якою служимо до вподоби Богові з побожністю і страхом.
  • Бо наш Бог — огонь пожирающий.
  • Адже наш Бог — це нищівний вогонь.

  • ← (Євреїв 11) | (Євреїв 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025