Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Огієнка
Гостинности не забувайте, через се бо инші, не відаючи, вгостили ангелів.
Не забувайте любови до при́ходнів, бо деякі нею, на́віть не ві́даючи, гостинно прийняли а́нголів.
Памятайте вязників, мов би з ними ви увязнені, бідолашних, самі бувши в тїлї.
Пам'ятайте про в'я́знів, немов із ними були б ви пов'язані, про тих, хто страждає, як такі, що й самі ви знахо́дитесь в тілі.
Чесна женитва у всїх і ложе непорочне; блудників же і перелюбників судити ме Бог.
Нехай буде в усіх че́сний шлюб та ложе непоро́чне, а блу́дників та пере́любів судитиме Бог.
Не сріблолюбиві обичаєм, довольні тим, що єсть. Сам бо рече: "Не оставлю тебе, анї покину тебе."
Будьте життям не грошолюбні, задовольняйтеся тим, що́ маєте. Сам бо сказав: „Я тебе не покину, ані не відступлю́ся від тебе!“
Так що сьміло можемо сказати: "Господь моя поміч; не бояти мусь: що вдїє менї чоловік?"
Тому́ то ми сміливо говоримо: „Господь — мені Помічни́к, і я не злякаюсь ніко́го: що зробить люди́на мені?“
Поминайте наставників ваших, що глаголали вам слово Боже; і позираючи на конець їх життя, послїдуйте вірі їх.
Спогадуйте наставників ваших, що вам говорили Слово Боже; і, дивлячися на кінець їхнього життя, переймайте їхню віру.
Ісус Христос учора і сьогоднї, той же самий і на віки.
Ісус Христос учора, і сьогодні, і навіки Той Са́мий!
У всякі чужі науки не вдавайтесь. Добре бо благодаттю покріпляти серця, а не їжами, з котрих не мали користи ті, що пішли за ними.
Не захоплюйтеся всілякими та чужими науками. Бо річ добра зміцняти серця благода́ттю, а не стра́вами, що ко́ристи від них не оде́ржали ті, хто за ними ходив.
Маємо жертівню, з котрої не мають права їсти, хто служить скинї.
Маємо же́ртівника, що від нього годуватися права не мають ті, хто скинії служить, —
Которих бо животних кров уносить в сьвятиню архиєрей за гріхи, тих мясо палить ся осторонь стану.
бо котри́х звірят кров первосвященик уносить до святині за гріхи, тих м'ясо па́литься поза табо́ром, —
Тим і Ісус, щоб осьвятити людей своєю кровю, осторонь воріт пострадав.
тому́ то Ісус, щоб кров'ю Своєю людей освятити, постраждав поза брамою.
Тим же оце вийдїмо до Нього осторонь стану, дізнаючи наруги Його.
Тож виходьмо до Нього поза та́бір, і наругу Його понесімо,
Не маємо бо тут сталого города, а того, що буде, шукаємо.
бо постійного міста не маємо тут, а шукаємо майбутнього!
Тим оце через Нього приносьмо жертву хвалення без перестанку Богу, се єсть "овощ уст", що визнають імя Його.
Отож, за́вжди приносьмо Богові жертву хвали́, цебто плід уст, що Ім'я́ Його славлять.
Благотворення ж і подїльчивости не забувайте; такими бо жертвами вельми догоджують Богу.
Не забувайте ж і про доброчинність та спільність, бо жертви такі вгодні Богові.
Слухайте наставників ваших і коріть ся (їм); вони бо пильнують душ ваших, яко мають перелїк оддати; щоб з радістю се робили, а не зітхаючи; не користь бо вам се.
Слухайтесь ваших наставників та коріться їм, — вони бо пильнують душ ваших, як ті, хто має здати справу. Нехай вони роблять це з радістю, а не зідхаючи, — бо це для вас не кори́сне.
Молїте ся за нас: уповаємо бо, що добру совість маємо, у всьому хотячи добре жити.
Моліться за нас, бо наді́ємося, що ми маємо добре сумління, бо хочемо добре в усьому пово́дитись.
Найбільше ж благаю се чинити, щоб скоро вернено мене вам.
А надто прошу́ це робити, щоб шви́дше до вас мене ве́рнено.
Бог же впокою, що підняв з мертвих великого Пастиря вівцям через кров завіту вічнього, Господа нашого Ісуса Христа,
Бог же миру, що з мертвих підняв великого Па́стиря вівцям кров'ю вічного заповіту, Господа нашого Ісуса,
нехай звершить вас у всякому доброму дїлї, щоб чинили волю Його, роблячи в вас любе перед Ним, через Ісуса Христа, котрому слава до віку вічнього. Амінь.
нехай вас удоскона́лить у кожному доброму ділі, щоб волю чинити Його, чинячи в вас любе перед лицем Його через Ісуса Христа, Якому слава на віки вічні. Амі́нь.
Благаю ж вас, браттє, прийміте се слово напомину: бо коротко написав вам.
Благаю ж вас, браття, прийміть слово поті́хи, бо коротко я написав вам.
Знайте, що брата нашого Тимотея випущено, з котрим, коли скоро прийде, побачу вас.
Знайте, що наш брат Тимофі́й вже ви́пущений, і я з ним; коли незаба́ром він при́йде, я вас побачу.
Витайте всїх наставників ваших і всїх сьвятих. Витають вас ті, що з Італиї.
Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії.