Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Тим подобає нам більше вважати на те, що чували, щоб инодї не відпасти.
A Warning against Drifting Away
So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
Бо коли промовлене ангелам слово було певне, і всякий переступ і непослух прийняв праведну відплату,
For the message God delivered through angels has always stood firm, and every violation of the law and every act of disobedience was punished.
то як нам утекти, що недбали про таке велике спасеннє? котре, почавши проповідувати ся через Господа, від тих що чули, нам стверджене,
So what makes us think we can escape if we ignore this great salvation that was first announced by the Lord Jesus himself and then delivered to us by those who heard him speak?
як сьвідкував Бог ознаками і чудесами, і всякими силами, і роздаваннєм Духа сьвятого, по своїй волї.
And God confirmed the message by giving signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit whenever he chose.
Не ангелам бо покорив вселенну грядущу, про котру глаголемо;
Jesus, the Man
And furthermore, it is not angels who will control the future world we are talking about.
засьвідкував же хтось десь, глаголючи: Що таке чоловік, що памятаєш його, або син чоловічий, що одвідуєш його?
Умалив єси його малим чим од ангелів; славою і честю вінчав єси його, і поставив єси його над дїлами рук Твоїх;
все покорив єси під ноги його. А впокоривши йому все, нїчого не зоставив невпокореним йому. Тепер же ще не бачимо, щоб усе було йому впокорене,
а бачимо Ісуса, малим чим умаленого від ангелів, за муку смерти увінчаного славою й честю, щоб благодаттю Божою за всїх пожив смерти.
What we do see is Jesus, who for a little while was given a position “a little lower than the angels”; and because he suffered death for us, he is now “crowned with glory and honor.” Yes, by God’s grace, Jesus tasted death for everyone.
Подобало бо Тому, про кого все і ким усе, що привів многих синів у славу, починателя спасення їх страданнями звершити.
God, for whom and through whom everything was made, chose to bring many children into glory. And it was only right that he should make Jesus, through his suffering, a perfect leader, fit to bring them into their salvation.
Бо й хто осьвячує і хто осьвячуєть ся, від Одного всї; з сієї то причини не соромить ся братами звати їх,
глаголючи: Звїщу імя Твоє браттю моєму, посеред церкви сьпівати му хвалу Тобі.
І знов: Надїяти мусь на Него. І знов: Ось я і дїти, що дав менї Бог.
Коли ж дїти стали ся спільниками тїла і крови, і Він так само спільником їх, щоб смертю знищити того, що має державу смерти, се єсть диявола,
і визволити тих, що з страху смерти через усе життє підневолені були рабству.
Only in this way could he set free all who have lived their lives as slaves to the fear of dying.
Справдї бо не ангелів приймає, а насїннє Авраамове приймає.
We also know that the Son did not come to help angels; he came to help the descendants of Abraham.
Звідсїля мусїв у всьому подобитись братам, щоб бути милосердним і вірним архиєреєм у Божому, щоб очистити гріхи людські.