Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 3:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вірен Він Тому, хто настановив Його, як і Мойсей у всьому домі Його:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
вірного тому, хто його настановив, як був Мойсей у всім його домі. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він був вірний Господу, Який призначив Його, так само, як вірний був і Мойсей у домі Божому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що вірний Тому́, Хто настанови́в Його, як був і Мойсей у всім домі Його, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Який вірний Тому, Хто поставив Його, як і Мойсей, у всьому Його домі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всём доме Его. -
(en) King James Bible ·
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. -
(en) New International Version ·
He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God’s house. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем.23 -
(en) New King James Version ·
who was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all His house. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он был верен Тому, Кто сделал Его Первосвященником, как был верен Моисей, и делал в Доме Божьем всё, что было угодно Богу. -
(en) New American Standard Bible ·
He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house. -
(en) Darby Bible Translation ·
who is faithful to him that has constituted him, as Moses also in all his house.