Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 5:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
і ради того мусить, як за людей, так за себе приносити за гріхи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і тому повинен так за людей, як і за себе самого приносити жертви за гріхи. -
(ua) Сучасний переклад ·
Його обов’язок — приносити пожертви як за гріхи інших людей, так і за власні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І тому́ він повинен як за людей, так само й за себе само́го прино́сити жертви за гріхи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і тому він повинен як за людей, так і за себе приносити жертви за гріхи. -
(ru) Синодальный перевод ·
и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах. -
(en) King James Bible ·
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. -
(en) New International Version ·
This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people. -
(en) English Standard Version ·
Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people. -
(ru) Новый русский перевод ·
и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа. -
(en) New King James Version ·
Because of this he is required as for the people, so also for himself, to offer sacrifices for sins. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И потому он должен приносить жертвы за свои собственные грехи, а также за грехи других. -
(en) New American Standard Bible ·
and because of it he is obligated to offer sacrifices for sins, as for the people, so also for himself. -
(en) Darby Bible Translation ·
and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins. -
(en) New Living Translation ·
That is why he must offer sacrifices for his own sins as well as theirs.