Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Всякий бо архиєрей, із людей узятий, для людей поставляєть ся на служеннє у тому, що Боже, щоб приносив дари і жертви за гріхи,
  • For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • котрий би міг болїти серцем за нетямущих і заблуджених, бо й сам обложений немощею;
  • He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • і ради того мусить, як за людей, так за себе приносити за гріхи.
  • Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people.
  • І нїхто сам по собі не приймає чести, а хто покликаний од Бога, яко ж і Аарон.
  • And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
  • Так і Христос не сам себе прославив бути архиєреєм, а Той, хто глаголав до Нього: "Син мій єси Ти, я сьогоднї породив Тебе."
  • So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him,
    “You are my Son,
    today I have begotten you”;
  • Яко ж і инде глаголе: "Ти єси священик по вік по чину Мелхиседековому."
  • as he says also in another place,
    “You are a priest forever,
    after the order of Melchizedek.”
  • Котрий за днїв тїла свого приносив молитви і благання до Того, хто міг спасти Його від смерти, з великим голосїннєм і слїзми, і почуто Його за страх (Його перед Богом).
  • In the days of his flesh, Jesusa offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • Хоч і Син Він був, тільки ж навчивсь послуху через те, що терпів,
  • Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
  • і, звершившись, ставсь усїм, що слухають Його, причиною спасення вічнього,
  • And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
  • і названий від Бога архиєреєм по чину Мелхиседековому.
  • being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
  • Про котрого маємо велике слово, та важко його висловити; тому що ви немочні стали слухом:
  • Warning Against Apostasy

    About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
  • Бо коли вам годилось би бути учителями задля (часу), знов треба, щоб вас учено первих початків словес Божих, і стались такими, котрим треба молока, а не кріпкої пищі.
  • For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food,
  • Усякий бо, що вживає (саме) молоко, (ще) несьвідомий у слові правди, бо він малолїток.
  • for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.
  • Звершеним же тверда пища, маючим чувства вправлені довгою наукою до розсуджування добра і зла.
  • But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

  • ← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025