Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 6:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
а котра приносить терни та бодяки, непотрібна і близька прокляття, котрої кінець на спаленнє.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
а та, що приносить терня і будяки, непотрібна, близька до прокляття: кінчається тим, що її спалять. -
(ua) Сучасний переклад ·
Інші ж люди подібні до землі, на котрій ростуть лише терни та чортополох — вона негідна, їй загрожує прокляття й кара вогнем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але та, що приносить те́рня й будя́ччя, — непотрібна вона та близька́ до прокля́ття, а кінець її — спа́лення. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А та, що зростила терня і бур’ян, — не потрібна і близька до прокляття; її кінець — спалення. -
(ru) Синодальный перевод ·
а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение. -
(en) King James Bible ·
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. -
(en) New International Version ·
But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned. -
(en) English Standard Version ·
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned. -
(ru) Новый русский перевод ·
А та, на которой растут лишь сорняки и колючки, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом ее будет сожжение. -
(en) New King James Version ·
but if it bears thorns and briers, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Земля же, которая приносит только тернии и чертополох, ничего не стоит, и ей грозит быть проклятой Богом. Она будет уничтожена пожаром. -
(en) New American Standard Bible ·
but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned. -
(en) Darby Bible Translation ·
but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end [is] to be burned. -
(en) New Living Translation ·
But if a field bears thorns and thistles, it is useless. The farmer will soon condemn that field and burn it.