Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Тим же, зоставивши початки Христового слова, ідїмо до звершення, не кладучи знов основин покаяння од мертвих дїл і віри в Бога,
            Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мёртвых дел и вере в Бога,
            науки хрещення, і положення рук, і воскресення мертвих, і суду вічнього.
            учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мёртвых и о суде вечном.
            Неможливе бо тих, що раз уже просьвітились, і вкусили дара небесного, і стали причастниками Духа сьвятого,
            Ибо невозможно — однажды просвещённых, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого,
            і вкусили доброго слова Божого і сили грядущого віка,
            и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
            та й відпали, знов обновляти покаяннєм, удруге розпинаючих у собі Сина Божого та зневажаючих Його.
            и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
            Земля бо, що пє падаючий часто на неї дощ, і родить билину, потрібну тим, хто її садить, приймає благословеннє від Бога;
            Земля, пившая многократно сходящий на неё дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
            а котра приносить терни та бодяки, непотрібна і близька прокляття, котрої кінець на спаленнє.
            а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.
            Ми ж надїємось по вас, любі, луччого і ближчого до спасення, хоч і говоримо так.
            Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так.
            Не єсть бо Бог неправеден, щоб забути дїло ваше і труд любови, що показали ви в імя Його, послугувавши і послугуючи сьвятим.
            Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
            Бажаємо ж, щоб кожен з вас являв таке саме стараннє про тверду надїю аж до кінця,
            Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
            щоб не були ви лїниві, а послїдователї тих, що наслїдують обітницї вірою і довготерпіннєм.
            дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
            Обітуючи бо Аврааму Бог, яко ж бо нїкого не мав більшого, щоб клястись, кляв ся собою,
            Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
            глаголючи: "Істинно благословляючи благословлю тебе, і намножуючи намножу тебе."
            говоря: «истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя».
            Люде бо більшим кленуть ся, і всякої суперечки між ними конець на ствердженнє, — клятьба.
            Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
            У тому ж, хотївши Бог більше показати наслїдникам обітницї незмінність ради своєї, посередникував клятьбою,
            Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
            щоб двома речами незмінними (в котрих не можна обманити Богу) мали кріпке втїшеннє ми, що прибігаємо (до Нього) приняти надїю, що лежить перед нами,
            дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твёрдое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
            котру маємо, яко якор душі, тверду і певну, і входить вона у саму середину за завісою,
            которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,