Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 15:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
І одно з чотирьох животних дало семи ангелам сїм золотих чаш, повних гнїва Бога живучого по вічні віки.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Одна з чотирьох істот подала сімом ангелам сім чаш золотих, наповнених пересердям Бога, що живе на віки вічні. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді одна з чотирьох живих істот подала семи Ангелам сім золотих чаш, наповнених гнівом Бога, Який живе вічно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І одна з чотирьох тих тварин дала́ сімом ангола́м сім чаш золотих, напо́внених гніву Бога, що живе повік віку. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І одна із чотирьох живих істот дала сімом ангелам сім золотих чаш, наповнених гнівом Бога, Який живе навіки-віків. -
(ru) Синодальный перевод ·
И одно из четырёх животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков. -
(en) King James Bible ·
And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. -
(en) New International Version ·
Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever. -
(en) English Standard Version ·
And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever, -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом одно из четырех существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Бога, живущего вечно. -
(en) New King James Version ·
Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тогда одно из животных подало семи ангелам семь золотых чаш, переполненных гневом Бога, Живущего ныне и во веки веков. -
(en) New American Standard Bible ·
Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. -
(en) Darby Bible Translation ·
And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the fury of God, who lives to the ages of ages. -
(en) New Living Translation ·
Then one of the four living beings handed each of the seven angels a gold bowl filled with the wrath of God, who lives forever and ever.