Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Об’явлення 14) | (Об’явлення 16) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • І бачив я иншу ознаку на небі, велику і чудну; сїм ангелів, а в них сїм останнїх пораз, котрими скінчив ся гнїв Божий.
  • Seven Angels With Seven Plagues

    I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues — last, because with them God’s wrath is completed.
  • І бачив я наче шклянне море, змішане з огнем і тих, що побідили зьвіра, і образ його, як стояли на шклянному морі, маючи кобзи Божі.
  • And I saw what looked like a sea of glass glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious over the beast and its image and over the number of its name. They held harps given them by God
  • І сьпівають пісню Мойсея, слуги Божого, і пісню Агнця, глаголючи: Великі і чудні дїла Твої, Господи Боже Вседержителю; праведні і правдиві дороги Твої, Царю сьвятих.
  • and sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb:
    “Great and marvelous are your deeds,
    Lord God Almighty.
    Just and true are your ways,
    King of the nations.a
  • Хто не убоїть ся Тебе, Господи, і не прославить імени Твого? Ти бо один сьвятий, бо всї народи прийдуть і поклонять ся перед Тобою; бо Твої суди обявились.
  • Who will not fear you, Lord,
    and bring glory to your name?
    For you alone are holy.
    All nations will come
    and worship before you,
    for your righteous acts have been revealed.”b
  • І після сього поглянув я, і ось, відчинив ся храм скинї сьвідчення на небі;
  • After this I looked, and I saw in heaven the temple — that is, the tabernacle of the covenant law — and it was opened.
  • і вийшло сїм ангелів, у котрих сїм пораз, з храму, з'одягнені в чисту осяйну лнянку одежу, і підперезані по грудех золотими поясами.
  • Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests.
  • І одно з чотирьох животних дало семи ангелам сїм золотих чаш, повних гнїва Бога живучого по вічні віки.
  • Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.
  • І наповнив ся храм димом слави Бога, і сили Його; і нїхто не міг увійти в храм, доки не скінчилось сїм пораз семи ангелів.
  • And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.

  • ← (Об’явлення 14) | (Об’явлення 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025