Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 21:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
і мав славу Божу; а сьвітло Його подібне до найдорощого каменя, наче до каменя ясписового, як хришталь блискучого,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
опромінений славою Божою. Сіяння його схоже на камінь найкоштовніший, як на камінь яспис криштальноясний. -
(ua) Сучасний переклад ·
Місто те мало Славу Божу, і сяяло, мов найкоштовніше каміння, як прозорий кришталевий яспис. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Славу Божу він має. А світлість його подібна до каменя дорогоцінного, як каменя я́списа, що блищить, як кришта́ль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
маючи Божу славу. Його сяйво подібне до коштовного каменя, наче каменя яшми, чистого, як кришталь. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он имеет славу Божию. Светило его подобно драгоценнейшему камню, как бы камню яспису кристалловидному. -
(en) King James Bible ·
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal; -
(en) New International Version ·
It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal. -
(en) English Standard Version ·
having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сияет славой Бога, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня наподобие яшмы, чистой, как кристалл. -
(en) New King James Version ·
having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В нём была слава Божья. Сияние его было подобно сиянию драгоценного камня, такого, как яшма, и прозрачного, как хрусталь. -
(en) New American Standard Bible ·
having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper. -
(en) Darby Bible Translation ·
having the glory of God. Her shining [was] like a most precious stone, as a crystal-like jasper stone; -
(en) New Living Translation ·
It shone with the glory of God and sparkled like a precious stone — like jasper as clear as crystal.