Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
І показав менї чисту ріку води життя, ясну як хришталь, що виходила з престола Божого і Агнцевого.
Затем ангел показал мне реку воды жизни, блестящую, как кристалл, и текущую от трона Бога и Ягненка
А посеред улицї його, та й по сей і по той бік ріки — дерево життя, що родить овощі дванайцять (раз), і що місяця свій овощ дає, а листє з дерева на сцїленнє поган.
посредине центральной улицы города. По обе стороны реки растет дерево жизни. Оно плодоносит двенадцать раз в год, давая каждый месяц свой плод, а листья дерева предназначены для исцеления народов.162
І вже більш не буде жодного проклону; а престол Бога і Агнця буде в ньому, і слуги Його служити муть Йому.
И там уже больше не будет ничего проклятого.163 В городе будет находиться трон Бога и Ягненка, и Его слуги будут служить Ему.
І побачять лице Його, а імя Його на чолах їх.
Они будут видеть Его лицо,164 и на лбу у них будет написано Его имя.
І ночі не буде там; і не потрібувати муть сьвічника і сьвітла сонця, бо Господь Бог осьвічує їх; і царювати муть по вічні віки.
Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними. И они будут царствовать во веки веков.165
І рече менї: Сї слова вірні і правдиві; і Господь, Бог сьвятих пророків, післав ангела свого, показати слугам своїм, що має незабаром бути.
Ангел сказал мне:
— Это верные и истинные слова. Господь Бог, вдохновляющий дух пророков, послал Своего ангела, чтобы показать Своим слугам то, что должно произойти в будущем.
— Это верные и истинные слова. Господь Бог, вдохновляющий дух пророков, послал Своего ангела, чтобы показать Своим слугам то, что должно произойти в будущем.
Ось прийду незабаром. Блаженний, хто хоронить слова пророцтва книги сієї.
— Вот, Я скоро приду! Блажен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке.
А я Йоан, що бачив се і чув; і коли чув я, і бачив, упав я поклонитись перед ногами ангела, що менї се показував.
Я, Иоанн, все это слышал и видел. И услышав и увидев все это, я пал к ногам ангела, показывающего мне все это, чтобы поклониться ему.
І каже менї: нї, глянь, я бо слуга-товариш твій, і братів твоїх пророків, і тих, що хоронять слова книги сієї: Богу поклони ся.
Но он сказал мне:
— Не делай этого! Я такой же слуга, как и ты, как твои братья-пророки и как те, кто соблюдает слова, записанные в этом свитке. Поклонись Богу!
— Не делай этого! Я такой же слуга, как и ты, как твои братья-пророки и как те, кто соблюдает слова, записанные в этом свитке. Поклонись Богу!
І глаголе менї: Не печатай слів пророцтва книги сієї; час бо близько.
Потом он сказал мне:
— Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке,166 потому что время уже близко.
— Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке,166 потому что время уже близко.
Хто з'обіжає, нехай ще з'обіжає, і хто поганий, нехай ще опоганюєть ся; і хто праведний, нехай ще оправдуєть ся, і хто сьвятий, нехай ще осьвячуєть ся.
Кто поступает несправедливо, тот и будет продолжать поступать несправедливо. Кто ведет скверную жизнь, тот и будет продолжать вести скверную жизнь. Но тот, кто живет праведной жизнью, будет продолжать жить праведно, и тот, кто свят, будет продолжать жить свято.167
І ось, я прийду хутко, і заплата моя зо мною, щоб віддати кожному, яко ж буде дїло його.
— Вот, Я скоро приду! Я несу воздаяние каждому, и каждый получит по своим делам.
Я Альфа і Омега, почин і конець, Первий і Останнїй.
Я — Альфа и Омега, Первый и Последний,168 Начало и Конец.
Блаженні, що творять заповідї Його, щоб мали власть до дерева життя, і увійшли ворітьми в город.
Блаженны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
А на дворі будуть пси, і чарівники, і перелюбники, і душегубцї, і ідолські служителї, і кожен, хто любить і робить лож.
А снаружи останутся псы,169 колдуны, развратники, убийцы, идолопоклонники и все любящие и творящие неправду.
Я Ісус післав ангела мого, сьвідкувати вам усе по церквах. Я — корінь і рід Давидів, зоря ясна і рання.
Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я — Корень170 и Потомок Давида, Я — яркая Утренняя Звезда.171
А Дух і невіста глаголють: Прийди! і хто чує, нехай каже: Прийди! Хто жадний, нехай прийде, а хто хоче, нехай приймає воду життя дармо.
Дух и невеста говорят:
— Приди!
И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет:
— Приди!
Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет воду жизни даром!172
— Приди!
И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет:
— Приди!
Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет воду жизни даром!172
Сьвідкую ж також кожному, хто слухає словес пророцтва книги сієї: коли хто доложить до сього, доложить йому Бог і пораз, що написані в книзї сїй.
И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Бог добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке.
Коли ж хто уйме від словес книги пророцтва сього, уйме Бог часть його з книги життя, і з города сьвятого, та й з того, що написано в книзї сїй.
И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Бог отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке.173
Сей, що про се сьвідкує, глаголе: Так, прийду хутко! Амінь. О, прийди, Господи Ісусе!
Свидетельствующий об этом говорит:
— Да, Я скоро приду!
Аминь! Приди, Господь Иисус!
— Да, Я скоро приду!
Аминь! Приди, Господь Иисус!