Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
І ангелові церкви в Сардах напиши: Се глаголе Той, що має сїм духів Божих, і сїм звізд. Знаю твої дїла, що маєш імя, що живеш, а мертвий єси.
Message to Sardis
“To the angel of the church in Sardis write:
He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: ‘I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.
“To the angel of the church in Sardis write:
He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: ‘I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.
Будь чуйний, і утверджуй инше, що має вмерти, бо не знайшов я, щоб дїла твої були скінчені перед Богом.
‘Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your deeds completed in the sight of My God.
Тим то згадай, як приняв і чув єси, і хорони, і покай ся, коли ж не чувати меш, прийду на тебе, як злодїй, і не знати меш, якого часу прийду на тебе.
‘So remember what you have received and heard; and keep it, and repent. Therefore if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
Та маєш не багато імен в Сардах, що не опоганили одеж своїх; вони ходити муть зо мною у білих, бо достойні.
‘But you have a few people in Sardis who have not soiled their garments; and they will walk with Me in white, for they are worthy.
Хто побідить, то з'одягнеть ся в білу одїж, і не витру імя його з книги життя, і визнаю імя його перед Отцем моїм, і перед ангелами Його.
‘He who overcomes will thus be clothed in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.
Хто має ухо, нехай слухає, що Дух глаголе церквам.
‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
І ангелові церкви, що в Филадельфиї, напиши: Се глаголе Сьвятий, Правдивий, що має ключ Давидів, котрий відчиняє, і нїхто не зачинить, і зачиняє, і нїхто не відчинить:
Message to Philadelphia
“And to the angel of the church in Philadelphia write:
He who is holy, who is true, who has the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says this:
Знаю твої дїла; ось дав я перед тобою незачинені двері, і нїхто не може зачинити їх; ти малу маєш силу, а схоронив моє слово, і не відрік ся імени мого.
‘I know your deeds. Behold, I have put before you an open door which no one can shut, because you have a little power, and have kept My word, and have not denied My name.
Ось, я дам, що деякі із зборища сатаниного, котрі зовуть себе Жидами, та ними не є, а брешуть; ось я зроблю, щоб вони прийшли, і поклонились перед ногами твоїми, і пізнали, що я полюбив тебе.
‘Behold, I will cause those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie — I will make them come and bow down at your feet, and make them know that I have loved you.
Яко ж хоронив єси слово терпиливости моєї, то й я тебе схороню від години спокуси, що має прийти на цїлу вселенну, спокусити домуючих на землї.
‘Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
Ось, ійду скоро; держи, що маєш, щоб нїхто не взяв вінця твого.
‘I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown.
Хто побідить, зроблю його стовпом в храмі Бога мого, і вже не вийде геть; і напишу на ньому імя Бога мого, і ймя города Бога мого, нового Єрусалиму, сходящого з неба від Бога мого, і ймя моє нове.
‘He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he will not go out from it anymore; and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name.
Хто має ухо, нехай слухає, що Дух глаголе церквам.
‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
І ангелові церкви Лаодикийської напиши: Се глаголе Амінь, сьвідок вірний і правдивий, почин створіння Божого:
Message to Laodicea
“To the angel of the church in Laodicea write:
The Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God, says this:
Знаю твої дїла, що ти нї зимний нї гарячий; о, коли б ти був зимний або гарячий!
‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
Тим то, яко ж лїтний єси, і нї зимний нї гарячий, викину тебе з уст моїх.
‘So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.
Бо кажеш: Я багатий, і збагатїв, і нїчого не потрібую; а не знаєш, що ти бідолашний, і мізерний, і вбогий, і слїпий і голий.
‘Because you say, “I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,
Раджу тобі купити в мене золото, огнем перечищене, щоб збагатив ся; і білу одїж, щоб з'одягнув ся, і не було видно сорому наготи твоєї; і мастю від очей намасти очі твої, щоб бачив.
I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.
Я, кого люблю, докоряю і караю; будь же ревний і покай ся.
‘Those whom I love, I reprove and discipline; therefore be zealous and repent.
Ось, стою під дверми і стукаю; коли хто почує мій голос, і відчинить двері, то ввійду до нього, і вечеряти му з ним, а він зо мною.
‘Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me.
Хто побідить, дам йому сїсти зо мною на престолї моїм, яко ж і я побідив, і сїв з Отцем моїм на престолї Його.
‘He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.