Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 11:30
-
Переклад Куліша та Пулюя
І обрік Ефтай себе таким обітом: Коли ти справдї подаси Аммонїїв менї на поталу,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І обрікся Єфта перед Господом таким обітом: “Якщо ти віддаси синів Аммона мені у руки, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І обіцяв Їфтах обі́тницю Господе́ві й сказав: „Якщо справді даси Ти Аммонових синів у мою ру́ку, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дав Єфта обітницю перед Господом, і сказав: Якщо Ти дійсно видаси [3] мені синів Аммона в мою руку, -
(ru) Синодальный перевод ·
И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои, -
(en) King James Bible ·
And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, -
(en) New International Version ·
And Jephthah made a vow to the Lord: “If you give the Ammonites into my hands, -
(en) English Standard Version ·
And Jephthah made a vow to the Lord and said, “If you will give the Ammonites into my hand, -
(ru) Новый русский перевод ·
Иеффай поклялся перед Господом:
— Если Ты отдашь аммонитян в мои руки, -
(en) New King James Version ·
And Jephthah made a vow to the Lord, and said, “If You will indeed deliver the people of Ammon into my hands, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иеффай дал обет Господу. Он сказал: "Если Ты позволишь мне разбить аммонитян, -
(en) New American Standard Bible ·
Jephthah made a vow to the LORD and said, “If You will indeed give the sons of Ammon into my hand, -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jephthah vowed a vow to Jehovah, and said, If thou wilt without fail give the children of Ammon into my hand, -
(en) New Living Translation ·
And Jephthah made a vow to the LORD. He said, “If you give me victory over the Ammonites,