Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 20:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Із усїх сих людей було сїм сотень вибранцїв лїваків; кожен із них, випускаючи камення з пращі у волос, не випустив його мимо.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Між усіма тими людьми було сімсот добірних ліваків; кожен з них був здатний влучити камінцем із пращі у волос, не схибивши. -
(ua) Переклад Огієнка ·
З усього того наро́ду було сім сотень вибраного чоловіка, із нечинною рукою прави́ці своєї, лівші, — кожен той кидав каменем із пращі на волос, і не схи́бував. -
(ua) Переклад Турконяка ·
які вправно орудують обома руками. Це — усі пращники, які попадають камінням у волосину, і не схиблять. -
(ru) Синодальный перевод ·
из всего народа сего было семьсот человек отборных, которые были левши, и все сии, бросая из пращей камни в волос, не бросали мимо. -
(en) King James Bible ·
Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss. -
(en) New International Version ·
Among all these soldiers there were seven hundred select troops who were left-handed, each of whom could sling a stone at a hair and not miss. -
(en) English Standard Version ·
Among all these were 700 chosen men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair and not miss. -
(ru) Новый русский перевод ·
Среди этого войска было семьсот отборных воинов, которые были левшами, каждый из них без промаха попадал из пращи камнем в волос. -
(en) New King James Version ·
Among all this people were seven hundred select men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair’s breadth and not miss. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И было среди них семьсот отборных воинов, которые были левшами. Каждый из них мог пользоваться пращой с великим мастерством. Они могли при помощи пращи бросать камни с точностью до волоска и не попадали мимо! -
(en) New American Standard Bible ·
Out of all these people 700 choice men were left-handed; each one could sling a stone at a hair and not miss. -
(en) Darby Bible Translation ·
Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; all these slang stones at a hair [breadth], and missed not. -
(en) New Living Translation ·
Among Benjamin’s elite troops, 700 were left-handed, and each of them could sling a rock and hit a target within a hairsbreadth without missing.