Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 5:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вставай, вставай, Деборо! Вставай, пісню засьпівай! Ти ж, Бараче, підіймайся, веди полонників твоїх, сину Абиноаменів!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прокинсь, прокинсь, Деворо! Прокинсь, прокинся, заспівай пісню! Встань Вараче, і веди твоїх бранців, сину Авіноама! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Збудися, збудися, Дево́ро! Збудися, збудися, — і пісню співай! Устань, Бара́ку, і візьми до неволі своїх полоне́них, сину Авіноа́мів! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підіймись, підіймись, Деворо! Збуди десятки тисяч в народі! Підіймись, підіймись, говори в пісні! Устань, зміцнюючись, Вараче, — зміцни, Деворо, Варака! Захопи в полон твоїх бранців, сину Авінеема! -
(ru) Синодальный перевод ·
Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов! -
(en) King James Bible ·
Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. -
(en) New International Version ·
‘Wake up, wake up, Deborah!
Wake up, wake up, break out in song!
Arise, Barak!
Take captive your captives, son of Abinoam.’ -
(en) English Standard Version ·
“Awake, awake, Deborah!
Awake, awake, break out in a song!
Arise, Barak, lead away your captives,
O son of Abinoam. -
(ru) Новый русский перевод ·
„Вставай, вставай, Девора!
Вставай, вставай, песню пой!
Поднимайся, Варак,
уводи своих пленных, сын Авиноама!“ -
(en) New King James Version ·
“Awake, awake, Deborah!
Awake, awake, sing a song!
Arise, Barak, and lead your captives away,
O son of Abinoam! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вставай, Девора, вставай! И песню свою запевай! Восстань, Авиноама сын, Барак, и в плен пусть будет взят твой враг! -
(en) New American Standard Bible ·
“Awake, awake, Deborah;
Awake, awake, sing a song!
Arise, Barak, and take away your captives, O son of Abinoam. -
(en) Darby Bible Translation ·
Awake, awake, Deborah! awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead captive thy captives, thou son of Abinoam! -
(en) New Living Translation ·
“Wake up, Deborah, wake up!
Wake up, wake up, and sing a song!
Arise, Barak!
Lead your captives away, son of Abinoam!