Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 5:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
З князївень же розумнїщі гарно їй толкують, а сама вона слова їх залюбки мовляє:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Найрозумніша з її князівен їй і відповідає, сама до себе стиха промовляє: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мудрі княги́ні її дають відповідь їй, та й вона сама відповідає собі: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мудрі її провідні жінки відповідали їй, і вона давала відповідь собі словами: -
(ru) Синодальный перевод ·
Умные из её женщин отвечают ей, и сама она отвечает на слова свои: -
(en) King James Bible ·
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, -
(en) New International Version ·
The wisest of her ladies answer her;
indeed, she keeps saying to herself, -
(en) English Standard Version ·
Her wisest princesses answer,
indeed, she answers herself, -
(ru) Новый русский перевод ·
А мудрейшие из женщин придворных
отвечают ей — да и сама все время
твердит она себе: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И отвечали ей служанки мудрые, как и сама она себе ответила: -
(en) New American Standard Bible ·
“Her wise princesses would answer her,
Indeed she repeats her words to herself, -
(en) Darby Bible Translation ·
The wise amongst her ladies answer [her], Yea, she returneth answer to herself, -
(en) New Living Translation ·
“Her wise women answer,
and she repeats these words to herself: