Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 6:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
Відказав же Господь: Мир тобі, не бійся: ти не вмреш!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь же мовив до нього: “Мир тобі, не бійся, ти не вмреш!” -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав йому Господь: „Мир тобі, — не бійся, не помреш!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Господь сказав йому: Мир тобі, не бійся, не помреш! -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь сказал ему: мир тебе, не бойся, не умрёшь. -
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die. -
(en) New International Version ·
But the Lord said to him, “Peace! Do not be afraid. You are not going to die.” -
(en) English Standard Version ·
But the Lord said to him, “Peace be to you. Do not fear; you shall not die.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Господь сказал ему:
— Мир тебе. Не бойся, ты не умрешь.37 -
(en) New King James Version ·
Then the Lord said to him, “Peace be with you; do not fear, you shall not die.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Господь сказал Гедеону: "Успокойся! Не бойся, ты не умрёшь!". -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD said to him, “Peace to you, do not fear; you shall not die.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said to him, Peace be unto thee: fear not; thou shalt not die. -
(en) New Living Translation ·
“It is all right,” the LORD replied. “Do not be afraid. You will not die.”