Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 8:30
-
Переклад Куліша та Пулюя
Було в Гедеона сїмдесять рідних по тїлу синів, мав бо жінок багацько.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Було ж у Гедеона сімдесят синів, яким усім він доводився рідним батьком, мав бо жінок багато. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А в Гедеона було сімдеся́т синів, що походили зо сте́гон його, бо він мав багато жіно́к. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А в Ґедеона було сімдесят синів, які вийшли з його стегон, бо в нього було багато жінок. -
(ru) Синодальный перевод ·
У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него много было жён. -
(en) King James Bible ·
And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives. -
(en) New International Version ·
He had seventy sons of his own, for he had many wives. -
(ru) Новый русский перевод ·
У него было семьдесят сыновей потому, что у него было много жен. -
(en) New King James Version ·
Gideon had seventy sons who were his own offspring, for he had many wives. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У Гедеона было семьдесят сыновей. Их было так много потому, что у него было много жён. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Gideon had seventy sons who were his direct descendants, for he had many wives. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now Gideon had seventy sons who had come out of his loins, for he had many wives. -
(en) New Living Translation ·
He had seventy sons born to him, for he had many wives.