Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 9:46
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як же почули про се осадники замку Сихемського, кинулись вони в храмову твердиню Баалверита.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Довідавшись, мешканці Сихемської башти кинулись у вземлища під капищем Ел-Беріта. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І почули про це всі, хто був у сихемській башті, і ввійшли до твердині, до дому бога Беріта. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І почули про це всі мужі сікімської башти, і ввійшли в укріплення дому Ваала-завіту. -
(ru) Синодальный перевод ·
Услышав об этом, все, бывшие в башне Сихемской, ушли в башню капища Ваал-Верифа. -
(en) King James Bible ·
And when all the men of the tower of Shechem heard that, they entered into an hold of the house of the god Berith. -
(en) New International Version ·
On hearing this, the citizens in the tower of Shechem went into the stronghold of the temple of El-Berith. -
(en) English Standard Version ·
When all the leaders of the Tower of Shechem heard of it, they entered the stronghold of the house of El-berith. -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышав об этом, все жители Шехемской башни вошли в убежище храма Эл-Берита.52 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда те, кто жил в Сихемской башне, услышали, что произошло в Сихеме, они собрались в безопасной комнате храма бога Ваал-Верифа. -
(en) New American Standard Bible ·
When all the leaders of the tower of Shechem heard of it, they entered the inner chamber of the temple of El-berith. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the men of the tower of Shechem heard [that], and they entered into the stronghold of the house of the god Berith.