Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Рут 3:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
І сказала: Цї шість мірок ячменю він менї дав і сказав: Ти не повинна йти до своєї свекрухи з порожними руками.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І додала: “Оці шість мірок ячменю він мені дав і сказав: Ти не повинна вертатись до твоєї свекрухи з порожніми руками.” -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказала: „Ці шість мір ячме́ню він дав мені, бо сказав: Не приходь по́рожньо до своєї свекрухи“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказала їй: Він дав мені цих шість мірок ячменю, бо сказав мені: Не підеш з порожніми руками до твоєї свекрухи! -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказала ей: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: «не ходи к свекрови своей с пустыми руками». -
(en) King James Bible ·
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law. -
(en) New International Version ·
and added, “He gave me these six measures of barley, saying, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’ ” -
(en) English Standard Version ·
saying, “These six measures of barley he gave to me, for he said to me, ‘You must not go back empty-handed to your mother-in-law.’” -
(ru) Новый русский перевод ·
и прибавила:
— Он дал мне эти шесть мер ячменя, сказав: «Не возвращайся к своей свекрови с пустыми руками». -
(en) New King James Version ·
And she said, “These six ephahs of barley he gave me; for he said to me, ‘Do not go empty-handed to your mother-in-law.’ ” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она сказала: "Вооз дал мне этот ячмень в подарок тебе. Он сказал, что я не должна идти к тебе с пустыми руками". -
(en) New American Standard Bible ·
She said, “These six measures of barley he gave to me, for he said, ‘Do not go to your mother-in-law empty-handed.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
And she said, These six [measures] of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law. -
(en) New Living Translation ·
and she added, “He gave me these six scoops of barley and said, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’”