Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 17:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
А сї десять молочних сирів однеси гетьманові, та довідайся, яково там братам твоїм, та чого б їм треба.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А оцих десять кусків сиру віднеси тисяцькому; та довідайсь про братів, як їм ідеться, і принеси якийнебудь знак, (що ти доручив їм). -
(ua) Переклад Огієнка ·
А цих десять кусків сиру віднесеш для тисячника, і розізнаєш про пово́дження братів своїх, і вивідай про їхні потреби.“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
38 І одягнув Саул Давида у вовняний одяг і мідний шолом довкола його голови, -
(ru) Синодальный перевод ·
а эти десять сыров отнеси тысяченачальнику и наведайся о здоровье братьев и узнай о нуждах их. -
(en) King James Bible ·
And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge. -
(en) English Standard Version ·
Also take these ten cheeses to the commander of their thousand. See if your brothers are well, and bring some token from them.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Возьми еще десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку. -
(en) New King James Version ·
And carry these ten cheeses to the captain of their thousand, and see how your brothers fare, and bring back news of them.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Возьми также десять кусков сыра и отнеси их тысячнику твоих братьев. Узнай, что делают твои братья, и принеси мне какое-либо доказательство того, что у них всё в порядке. -
(en) New American Standard Bible ·
“Bring also these ten cuts of cheese to the commander of their thousand, and look into the welfare of your brothers, and bring back news of them. -
(en) Darby Bible Translation ·
and carry these ten cheeses to the captain of the thousand, and visit thy brethren to see how they are, and take a pledge of them.