Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 18:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Саул же взяв його того ж дня до себе і не дозволив йому вже вертатись у батьківську господу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Саул узяв його того ж дня до себе й не дозволив йому вже повертатись до батька. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І того дня взяв його Сау́л, і не пустив його вернутися до дому його ба́тька. -
(ua) Переклад Турконяка ·
7 і жінки почали. Вони виголошували: Саул побив свої тисячі, а Давид свої десятки тисяч! -
(ru) Синодальный перевод ·
И взял его Саул в тот день и не позволил ему возвратиться в дом отца его. -
(en) King James Bible ·
And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house. -
(en) New International Version ·
From that day Saul kept David with him and did not let him return home to his family. -
(en) English Standard Version ·
And Saul took him that day and would not let him return to his father’s house. -
(ru) Новый русский перевод ·
С того дня Саул держал Давида при себе и не позволял ему вернуться в отцовский дом. -
(en) New King James Version ·
Saul took him that day, and would not let him go home to his father’s house anymore. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
С этого дня Саул держал Давида у себя и не позволял ему возвратиться в дом отца. -
(en) New American Standard Bible ·
Saul took him that day and did not let him return to his father’s house. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul took him that day, and would not let him return to his father's house. -
(en) New Living Translation ·
From that day on Saul kept David with him and wouldn’t let him return home.