Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 20:33
-
Переклад Куліша та Пулюя
І метнув на його Саул списом, думаючи влучити в його. От і впевнивсь тодї Йонатан, що його батько постановив убити Давида.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тут Саул розмахнувсь на нього списом щоб його влучити, й тоді Йонатан зрозумів, що його батько постановив Давида вбити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Саул кинув списа на нього, щоб убити його. І пізнав Йонатан, що то постановлене від батька, щоб убити Давида. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І підняв Саул спис на Йонатана, щоб його вбити. І Йонатан дізнався, що це зло, щоб убити Давида, дозріло в його батька, -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда Саул бросил копьё в него, чтобы поразить его. И Ионафан понял, что отец его решился убить Давида. -
(en) King James Bible ·
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. -
(en) New International Version ·
But Saul hurled his spear at him to kill him. Then Jonathan knew that his father intended to kill David. -
(en) English Standard Version ·
But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Саул метнул в него копье, чтобы его убить. И Ионафан понял, что его отец решил убить Давида. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Саул бросил в него копьё, чтобы убить его, и Ионафан тогда понял, что его отец собирается убить Давида. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death. -
(en) New Living Translation ·
Then Saul hurled his spear at Jonathan, intending to kill him. So at last Jonathan realized that his father was really determined to kill David.