Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 23:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
І спитав Давид Господа: Чи йти менї бити тих Филистіїв? І відказав Господь Давидові: Йди та побий Филистіїв й визволь Кеїль.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І спитав Давид Господа: «Чи мені йти й бити отих філістимлян?» Господь відповів Давидові: «Іди та побий філістимлян і визволи Кеїлу.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І запитав Давид Господа, говорячи: „Чи піду́ й перемо́жу тих филисти́млян?“ А Госпо́дь сказав до Давида: „Іди, — і поб'єш филисти́млян та спасеш Кеїлу“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Давид звернувся до Господа, запитуючи: Чи піти і побити цих филистимців? А Господь сказав: Іди і поб’єш цих филистимців, і спасеш Кеїлу! -
(ru) Синодальный перевод ·
И вопросил Давид Господа, говоря: идти ли мне, и поражу ли я этих Филистимлян? И отвечал Господь Давиду: иди, ты поразишь Филистимлян и спасёшь Кеиль. -
(en) King James Bible ·
Therefore David inquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah. -
(en) New International Version ·
he inquired of the Lord, saying, “Shall I go and attack these Philistines?”
The Lord answered him, “Go, attack the Philistines and save Keilah.” -
(en) English Standard Version ·
Therefore David inquired of the Lord, “Shall I go and attack these Philistines?” And the Lord said to David, “Go and attack the Philistines and save Keilah.” -
(ru) Новый русский перевод ·
он вопросил Господа:
— Пойти ли мне и напасть ли на этих филистимлян?
Господь ответил ему:
— Пойди, напади на филистимлян и спаси Кеилу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид спросил Господа: "Должен ли я пойти и сразиться с этими филистимлянами?" Господь ответил: "Да, пойди и сразись с филистимлянами, и спаси Кеиль". -
(en) New American Standard Bible ·
So David inquired of the LORD, saying, “Shall I go and attack these Philistines?” And the LORD said to David, “Go and attack the Philistines and deliver Keilah.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go and smite these Philistines? And Jehovah said to David, Go and smite the Philistines, and save Keilah. -
(en) New Living Translation ·
David asked the LORD, “Should I go and attack them?”
“Yes, go and save Keilah,” the LORD told him.